منتديات بين النهرين | الرئيسية | القوانين العامة | الاسئلة الشائعة | إتصل بنا؟ | رفع ملفات | البحث:
المنتدى في اجازة
أضف اهداء!

,.-~*'¨¯¨'*·~-.¸أهلا بك يا زائر ,.-~*'¨¯¨'*·~-.¸
أحدث الصوردخولالتسجيلالرئيسيةصفحة الاعلانات_البوابةالمنتدياتالدردشةالتسجيل JOINتسجيل دخول_

العنوان:

منتديات بين النهرين :: المنتديات الثقافية :: منتدى اللغات الاجنبيةشارك

 Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 14  



الموضوع
heartless man
حلم النهرين 3

heartless man
ألمهنة : طالب جامعي
الجنسية : iraqi
الاوسمة Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 14  000_to10
Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 14  5_ouoo10

مُساهمة Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 14
Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 14  Emptyالإثنين 19 نوفمبر 2012 - 16:00

Doctor Faustus By Christopher Marlowe Summary and Analysis Scene 14

Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 14  Doctor10

SCENE 14

Enter FAUSTUS, with SCHOLARS.

FAUSTUS.
Ah, gentlemen!

FIRST SCHOLAR.
What ails Faustus?

FAUSTUS.
Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee,
then had I lived still! but now I die eternally. Look, comes
he not? comes he not?

SECOND SCHOLAR.
What means Faustus?

THIRD SCHOLAR.
Belike he is grown into some sickness by being
over-solitary.

FIRST SCHOLAR.
If it be so, we'll have physicians to cure him.
— 'Tis but a surfeit; never fear, man.

FAUSTUS.
A surfeit of deadly sin, that hath damned both body
and soul.

SECOND SCHOLAR.
Yet, Faustus, look up to heaven; remember God's
mercies are infinite.

FAUSTUS.
But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent
that tempted Eve may be saved, but not Faustus. Ah, gentlemen,
hear me with patience, and tremble not at my speeches! Though
my heart pants and quivers to remember that I have been a student
here these thirty years, O, would I had never seen Wertenberg,
never read book! and what wonders I have done, all Germany can
witness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both
Germany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of
God, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must
remain in hell for ever, hell, ah, hell, for ever! Sweet friends,
what shall become of Faustus, being in hell for ever?

THIRD SCHOLAR.
Yet, Faustus, call on God.

FAUSTUS.
On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus
hath blasphemed! Ah, my God, I would weep! but the devil draws in
my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul!
O, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they
hold them, they hold them!

ALL.
Who, Faustus?

FAUSTUS.
Lucifer and Mephistophilis. Ah, gentlemen, I gave them
my soul for my cunning!

ALL.
God forbid!

FAUSTUS.
God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for
vain pleasure of twenty-four years hath Faustus lost eternal joy
and felicity. I writ them a bill with mine own blood: the date
is expired; the time will come, and he will fetch me.

FIRST SCHOLAR.
Why did not Faustus tell us of this before,
that divines might have prayed for thee?

FAUSTUS.
Oft have I thought to have done so; but the devil
threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch both
body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis too
late. Gentlemen, away, lest you perish with me.

SECOND SCHOLAR.
O, what shall we do to save Faustus?

FAUSTUS.
Talk not of me, but save yourselves, and depart.

THIRD SCHOLAR.
God will strengthen me; I will stay with Faustus.

FIRST SCHOLAR.
Tempt not God, sweet friend; but let us into the
next room, and there pray for him.

FAUSTUS.
Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever
ye hear, come not unto me, for nothing can rescue me.

SECOND SCHOLAR.
Pray thou, and we will pray that God may have
mercy upon thee.

FAUSTUS.
Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit
you; if not, Faustus is gone to hell.

ALL.
Faustus, farewell.
[Exeunt SCHOLARS. — The clock strikes eleven.]

FAUSTUS.
Ah, Faustus,
Now hast thou but one bare hour to live,
And then thou must be damn'd perpetually!
Stand still, you ever-moving spheres of heaven,
That time may cease, and midnight never come;
Fair Nature's eye, rise, rise again, and make
Perpetual day; or let this hour be but
A year, a month, a week, a natural day,
That Faustus may repent and save his soul!
O lente, lente currite, noctis equi!
The stars move still, time runs, the clock will strike,
The devil will come, and Faustus must be damn'd.
O, I'll leap up to my God! — Who pulls me down? —
See, see, where Christ's blood streams in the firmament!
One drop would save my soul, half a drop: ah, my Christ! —
Ah, rend not my heart for naming of my Christ!
Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer! —
Where is it now? 'tis gone: and see, where God
Stretcheth out his arm, and bends his ireful brows!
Mountains and hills, come, come, and fall on me,
And hide me from the heavy wrath of God!
No, no!
Then will I headlong run into the earth:
Earth, gape! O, no, it will not harbour me!
You stars that reign'd at my nativity,
Whose influence hath allotted death and hell,
Now draw up Faustus, like a foggy mist.
Into the entrails of yon labouring cloud,
That, when you vomit forth into the air,
My limbs may issue from your smoky mouths,
So that my soul may but ascend to heaven!
[The clock strikes the half-hour.]
Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon
O God,
If thou wilt not have mercy on my soul,
Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me,
Impose some end to my incessant pain;
Let Faustus live in hell a thousand years,
A hundred thousand, and at last be sav'd!
O, no end is limited to damned souls!
Why wert thou not a creature wanting soul?
Or why is this immortal that thou hast?
Ah, Pythagoras' metempsychosis, were that true,
This soul should fly from me, and I be chang'd
Unto some brutish beast! all beasts are happy,
For, when they die,
Their souls are soon dissolv'd in elements;
But mine must live still to be plagu'd in hell.
Curs'd be the parents that engender'd me!
No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer
That hath depriv'd thee of the joys of heaven.
[The clock strikes twelve.]
O, it strikes, it strikes! Now, body, turn to air,
Or Lucifer will bear thee quick to hell!
[Thunder and lightning.]
O soul, be chang'd into little water-drops,
And fall into the ocean, ne'er be found!

Enter DEVILS.

My God, my god, look not so fierce on me!
Adders and serpents, let me breathe a while!
Ugly hell, gape not! come not, Lucifer!
I'll burn my books! — Ah, Mephistophilis!
[Exeunt DEVILS with FAUSTUS.]

Enter CHORUS.

CHORUS.
Cut is the branch that might have grown full straight,
And burned is Apollo's laurel-bough,
That sometime grew within this learned man.
Faustus is gone: regard his hellish fall,
Whose fiendful fortune may exhort the wise,
Only to wonder at unlawful things,
Whose deepness doth entice such forward wits
To practice more than heavenly power permits.
[Exit.]

Terminat hora diem; terminat auctor opus.





heartless man
حلم النهرين 3

heartless man
ألمهنة : طالب جامعي
الجنسية : iraqi
الاوسمة Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 14  000_to10
Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 14  5_ouoo10

مُساهمة رد: Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 14
Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 14  Emptyالإثنين 19 نوفمبر 2012 - 16:00


Summary

Faustus declares to the three scholars who accompany him that he is in a dejected state because of what is about to happen to him. He admits that he has sinned so greatly that he cannot be forgiven. The scholars urge him to call on God, but Faustus feels that he is unable to call on God, whom he has abjured and blasphemed. He says: "Ah, my God, I would weep, but the devil draws in my tears! . . . I would lift up my hands but, see, they hold them, they hold them!" Faustus tells the scholars that he has done the very things that God most forbids man to do: "for vain pleasure of twenty-four years hath Faustus lost eternal joy and felicity."

One of the scholars volunteers to stay with Faustus until the last minute, but Faustus and the others admit that no one will be able to help him. He must face the final moments alone.

After the scholars leave, the clock strikes eleven, and Faustus realizes that he has only an hour left before eternal damnation. He suffers because he realizes that he will be deprived of eternal bliss and will have to suffer eternal damnation. As the clock strikes half past eleven, he pleads that his doom not be everlasting. He would suffer a hundred thousand years if at last he could be saved. As the clock strikes twelve, he cries out for God not to look so fierce upon him. Thunder and lightning flash across the stage and the devils arrive to take him away.

Analysis

The basic situation in this final scene evokes many literary parallels. For example, we are immediately reminded of Job, who had his friends with him to comfort him during his suffering, but the friends were no help to him. Likewise, in the play Everyman, Everyman wants to take all his friends with him to the grave. In Doctor Faustus, the doctor has his friends with him and one of the scholars wants to stay with him, but Faustus realizes that he must face death alone.

It is in this scene that Faustus completely realizes what he has done. Because he wanted to live for vain joys, he has lost eternal life. There is a constant interplay throughout the scene between living and dying. Faustus makes a statement to one of the scholars that "had I lived with them then had I lived still, but now I die eternally." In spite of all the admonitions, Faustus even at the end makes no real effort to turn to God. As he realizes the magnitude of his sin, he is almost afraid to turn to the God whom he has abjured. He knows that he has committed those very things which God most strictly forbids. Faustus' only excuse for not turning to God is that "the devil threatened to tear me in pieces if I named God, to fetch both body and soul if I once gave ear to divinity." This excuse is not rational. In the previous scene, Marlowe demonstrated the example of the old man who abjured the devil and turned to God.

Consequently, Faustus' explanation is false and empty. All he can finally do is to ask the scholars to pray for him.

Man's limitation is that he lives in time, and in his final speech, we see Faustus fighting against this very limitation. As the clock strikes eleven, he realizes that he has only one hour left to live. He suddenly understands that one power he does not possess is the ability to make time stop; he desires to have more time to live and thus repent of his sins.

Stand still, you ever-moving spheres of heaven,
That time may cease and midnight never come;
Fair Nature's eye, rise, rise again, and make
Perpetual day; or let this hour be but
A year, a month, a week, a natural day,
That Faustus may repent and save his soul!

The drama of the scene is heightened by this constant awareness of the passing of time. Faustus is almost frantic as his end approaches. But even in this final scene, Faustus cannot remain resolute and call on God or Christ. He tries at one point to invoke the aid of Christ but ends up by asking Lucifer to spare him. He pleads then that his body suffer punishment but that his soul be spared.

As the clock strikes half past, Faustus then asks that he be punished for a hundred thousand years, but finally he requests that his soul be spared from eternal punishment. Furthermore, he begins to question the existing order of things. He wonders why a person must have an eternal soul. It would be better to accept some other theological system where a person's soul could return to the earth in the form of an animal or simply cease to exist. But Faustus is a man with an immortal soul, and this soul is damned.

As the clock strikes the final hour, we have one of the most dramatic scenes in all of Elizabethan drama. During thunder and lightning, horrible-looking devils appear to take Faustus off to his eternal damnation. His last pleading words are an effective statement of the horror of trafficking in the black arts. His final speech is incoherent and incomplete, as though he were suddenly dragged off in the middle of his plea.

The chorus makes the final and closing comment on the fall of Faustus. They comment that he had tried to go beyond the limitations of humanity and had thus fallen into eternal damnation. The chorus admonishes the audience to take note of Faustus' example and not go beyond the boundary of lawful things. The chorus expresses the medieval view that Faustus' fall resulted from his pride and ambition.





صندوق الرد السريع .. نافذة الرد الحديث
 
صفحة 1 من اصل 1



روابط اضافية تفيدك: الكيبورد العربي :: الشروحات المصورة :: سياسة الخصوصية :: الابراج :: صفحة الاعلانات :: المتواجدون
هذه احدى صفحات منتديات بين النهرين العراقية ذات الـحقـوق المـحـفـوظـة منتديات بين النهرين العراقية 2008 - 2012
هذا المنتدى يعرض محتواه باللغة العربية وبصورة حصرية، لكن يسمح لك بترجمة المحتوى مع مترجم جوجل من هنا
واي نسـخ او اقـتـبـاس لـهذه الصفـحة او اي من صفحـات المنتدى يعرضك للمسائلــة القـانونية و الى حذف منتداك
جميع المواضيع المطروحة بالمنتدى لاتعبر بالضرورة عن رأي ادارة المنتدى وانما تعبر عن رأي كاتب المشاركة فقط
المنتدى يعمل بصورة متكاملة ورائعة على المتصفح MozillaFirefox وستواجه بطئاً في التحميل اذا استخدمت IE
اتصل بالادارة | © phpBB | منتدى مجاني | أحلى منتدى | التبليغ عن مخالفة | مدونة مجانية | الرئيسية

you're browsing one of Beinulnahrain (Mesopotamia) forum pages that shows it's contents in ARABIC exclusivly
you can browse it in your language whenever you used Google translator from this link